Меню
16+

Сетевое издание «Голос Эренлара»

24.07.2023 14:03 Понедельник
Если Вы заметили ошибку в тексте, выделите необходимый фрагмент и нажмите Ctrl Enter. Заранее благодарны!

К 110-летнему юбилею Шах-Эмира Мурадова

Автор: Арбен Кардаш
Народный поэт Дагестана

Среди значимых литературных юбилеев 2023 года особое место в памяти лезгин занимает 110-летие народного поэта ДАССР Шах-Эмира Мурадова (1913-1996). Предлагаем вниманию читателей статью другого народного поэта Дагестана, заслуженного деятеля искусств РД Арбена Кардаша, посвященную жизни и творчеству выдающегося художника слова из Куруша.

Среди значимых литературных юбилеев 2023 года особое место в памяти лезгин занимает 110-летие народного поэта ДАССР Шах-Эмира Мурадова (1913-1996). Предлагаем вниманию читателей статью другого народного поэта Дагестана, заслуженного деятеля искусств РД Арбена Кардаша, посвященную жизни и творчеству выдающегося художника слова из Куруша.

Высокое назначение поэзии, как и всякого вида искусства, заключается в том, чтобы она в трагические и триумфальные периоды истории была выразительницей духа народа. Именно в этом видела и видит свою сущность и лезгинская поэтическая культура, ветвистое древо которой уходит своими корнями в глубь седой старины и служит предметом духовного обогащения и очищения для многих приверженцев «мысли, вооруженной рифмами». Она всегда носила в себе дух глубокой народности и верность извечным и неподдельным принципам человеколюбия.

Народный поэт Дагестана, лауреат республиканской премии имени Сулеймана Стальского Шах-Эмир Мурадов – один из тех мастеров поэтического слова, чей голос любовно отзывается в душе родного народа. Стих поэта отличается тем, что обладает способностью видеть и слышать свое время. Углубленная раздумчивость и возвышенная страсть, одновременно сопряженная с влечением к легендности, сюжетности, к эпическому, – вот основные черты, присущие творчеству поэта.

В молодые годы будущий поэт, избрав профессию педагога, все свободное время отдавал чтению художественной литературы и сложению стихов. Потому эта, может быть, и не полностью осознанная для себя любовь к поэтическому слову помогла молодому стихотворцу познакомиться с Сулейманом Стальским, быть внимательным слушателем его мудрых рассказов о жизни, его стихов, невольно рождавшихся в живой беседе, а также его отцовских назиданий и благословений на трудный путь поэта.

Благодаря именно этой любви он посещал лекции талантливого литературоведа Гаджибека Гаджибекова. А еще раньше, в 1934, году, он был собеседником Алибека Фатахова.

Несколько лет Ш.-Э.Мурадов работал в школе. При этом он не забывал поэзию. Начиная с 50-х годов, он переходит на творческую деятельность. Плодотворная работа в республиканских газетах «Знамя социализма», «Дагестанская правда» и в литературном альманахе «Дружба», на радио способствовала полному раскрытию поэтического таланта Ш.-Э. Мурадова.

Если окинуть взором всю творческую стезю поэта, которая во временном измерении займет более полувека, то можно представить, как она была сложна и труднопреодолима. На всех ее поворотах, спусках и подъемах, ровных местах поэт оставался верен себе и своему кредо:

Хочу, чтоб веял стих простором,

Небесным просияв огнем,

Чтоб звезд вращающийся форум,

Как в бездне, отразился в нем...

Чтоб мысль животворила слово,

А слово – окрыляло мысль,

Возьми, строка, и боль былого,

И даль грядущего приблизь.

(Перевод В. Бармичева)

Муза Ш.-Э. Мурадова достойно прошла через все испытания времени бурного строительства социализма, военного лихолетья, послевоенного возрождения страны из пепла и дыма. Стихи, созданные в эти годы, вошли в первый сборник поэта «Счастливый Дагестан», вышедший в свет в 1949 году. И в последующих книгах поэт воспевает Родину, подвиги героев войны и труда, дружбу народов, мир, молодость. Этим же темам он посвящает и большие эпические поэмы «Свет в горах», «Демир и Селми», «Легенда о любви», «Зов осени», «Солнце», создает в них яркие образы современников.

Идущая в ногу со временем поэзия Ш.-Э.Мурадова не избежала элементов бездушной риторики и декларативности, которая, особенно в 50-е годы, захлестнула поэзию.

Умудренный богатым жизненным и творческим опытом, поэт обращается к так называемым вечным темам – темам добра и зла, жизни и смерти, любви. Он создает ряд произведений пейзажной лирики. Стихи его выливаются в твердые поэтические формы Востока и Запада – газели и сонеты, рубаи и восьмистишия, бейты и четверостишия. Усиливается тяга к глубине и конкретности мысли.

Этот период – период второго дыхания, еще знаменателен и тем, что он наряду с новыми для него формами переосмысливает, глубоко пересматривает и пройденные этапы жизни и творчества. Не обходит он вниманием и такие важные для каждого поэта темы земного бытия, природы и человека, материнской любви, назначения поэзии и поэта.

Природа в стихах поэта предстает в прямой взаимосвязи с человеком. Они оба обладают неимоверной силой созидания и преображения друг друга. Порою это всеобъемлющее взаимное притяжение природы и ее разумного дитяти переходит в неразумную рознь. Но лирический герой поэта ратует за первозданное их родство и верит в разум человека. Эта вера особо ярко выражена в стихотворении «Олеандр»:

Олеандр – красивейшее слово

Среди многих ласковых имен:

Под шатер зеленого покрова

Путника влечет к отраде он...

В золотистой капельке нектара,

Что, светясь, скатилась на ладонь,

Словно в искре – отблеск пожара,

Скрыт подчас убийственный огонь.

Почему ж, в отличье от анчара,

Он желанен всюду и везде? –

Потому что в нас не отзвучало

Вечное стремленье к красоте!..

(Перевод В.Бармичева).

Мотивы неподвластности бытия человеку, быстротечности жизни пронизывают значительную часть стихов поэта. «Не изменить законов бытия», – говорит он.

Тихо и ненавязчиво, как шелест падающих листьев, звучит тема ухода, прощания:

И древо бытия листву свою теряет.

И меркнет жизни день, переходя в закат...

(Перевод В.Баричева).

В стихах о любви Ш.-Э.Мурадов является продолжателем лучших традиций лезгинской интимной лирики.

Любовь для поэта – это та необъяснимая, как музыка или высокая поэзия, сила, которая делает человека одновременно одержимым и самоотверженным, мудрым и подетски наивным.

Огромен вклад Ш.-Э.Мурадова в развитие родной поэзии, и невозможно в небольшой статье отразить весь его творческий путь. Ведь, помимо всего сказанного выше, перу народного поэта принадлежат книги для детей, переводы произведений Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Маяковского. Он перевел на родной язык стихи современных поэтов России, Армении, Грузии, Азербайджана. В последние годы он удивил читателей превосходными переводами рубаи Омара Хайяма.

До конца своих дней поэт сохранил ясный ум и душевную молодость. Писал стихи, вел дневники, куда записывал понравившиеся ему стихи, изречения из прочитанных книг. А читал он немало. Его интересовал завтрашний день родной словесности так же, как и прошлое и настоящее ее, ибо он был человеком неравнодушным. Гражданином и поэтом. Не избалованным шумной славой, но любимым родным народом от мала до велика.

Добавить комментарий

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи. Комментарий появится после проверки администратором сайта.

9